BAB
I
PENDAHULUAN
1.1 Latar Belakang
Penambahan
kosa basa seseorang secara umum dianggap merupakan bagian penting, baik dari
proses pembelajaran dalam suatu bahasa ataupun pengembangan kemampuan seseorang
dalam suatu bahasa yang sudah dikuasai oleh murid. Penambahan kosa basa
seseorang secara umum dianggap merupakan bagian penting, baik dari proses
pembelajaran suatu bahasa ataupun pengembangan kemampuan seseorang dalam suatu
bahasa yang sudah dikuasai. Kosa basa
adalah
himpunan kata yang diketahui oleh seseorang atau identitas lain, atau merupakan
bagian dari suatu bahasa tertentu. Kosa
basa
dalam bahasa Inggris disebut vocabulary, kosa basa seseorang
didefinisikan sebagai himpunan semua kata-kata yang dimengerti oleh orang
tersebut atau semua kata-kata yang kemungkinan akan digunakan oleh orang
tersebut untuk menyusun kalimat baru. Suatu materi dalam pengajaran bahasa Bali
yang berupa sajian dan kajian terhadap kosakata ataupun perbendaharaan kata
beserta aspek-aspek pemaknaan yang terkait didalannya. Materi kosa basa ini
pada dasarnya menampilkan suatu kata dari bentuk dan makna yang sederhana
sehingga selanjutnya bermodifikasi menghasilkan kompleksitas bentuk maupun
makna yang baru. Materi kosa basa ini meliputi beberapa aspek, aitu
peristilahan, sinonim, stratifikasi bahasa, dan gaya bahasa/peribahasa.
1.2 Rumusan Masalah
Bagaimana
Keunggulan dan Kelemahan Buku Widia Sari 2 dan subasita 2 ?
1.3 Tujuan Penulisan
Agar mahasiswa memahami dan
mengetahui cara menganalisis kosa basa dalam Buku Widya Sari 2 dan Modul Subhasitha 2 serta dapat mengetahui
keunggulan dan kelemahannya
BAB II
PEMBAHASAN
2.1
Menganalisis Kosa Basa Yang Terdapat Pada Buku Widia Sari 2 Dan Modul
Subhasitha 2
Dalam bab ini
kelompok kami akan membahas stratifikasi bahasa. Dimana stratifikasi bahasa
dapat dipahami sebagai suatu tingkatan-tingkatan bahasa berdasarkan nilai rasa
bahasa yang terdapat didalamnya. Dalam bahasa Bali, stratifikasi tersebut
diungkapkan dalam beberapa istilah, seperti sor singgih basa, anggah-ungguhing
basa, dan unda-usuk basa Bali. Keberadaan stratifikasi bahasa merupakan salah
satu corak dalam bahasa Bali yang juga dimiliki oleh beberapa bahasa daerah di
Indonesia, seperti pada anggah- ungguhing bahasa Jawa. Materi stratifikasi
bahasa tersebut menyajikan sejumlah kata yang selanjutnya dikelompokkan sesuai
nilai rasa yang dimiliki, baik sebagai kelompok alus singgih ( ASI), alus mider
( AMI), alus sor ( ASO), dan basa kasar ( BK).
Dalam buku Widia
Sari 2 kelas XI, terdapat materi anggah- ungguhing basa. Basa Bali sinalih
tunggil basa daerahé ring Indinésia sane maderbé wangun masor singgih. Ngawit
warsa 1974, duk Pasamuhan Agung Basa Bali ring Singaraja, sor singgih basa
Baliné kabaos Anggah- ungguhing Basa Bali. Menurut
J. Kersten, S.V.D. maosang antuk
warna- warna Bahasa Bali.
Kawéntenang
Anggah- ungguhing Basa sajeroning basa Bali sané kantos mangkin kantun manggeh
mawit sangkaning kawéntenan palapisan masyarakat Bali minakadi pelapisan
masyarakat Bali Purwa ( tradisional ) miwah masyarakat Bali Anyar ( modern).
Pelapisan
masyarakat Bali Purwa ( tradisional ) metu saking pamijilan utawi ( keturunan),
sangkaning pamijilan karma Baliné, wénten Tri Wangsa miwah Wangsa Jaba. Sane
kabaos Tri Wangsa inngih punika tetiga wangsané sane kabaos sang singgih,
minakadi : Brahmana, Ksatria, miwah Wésia. Raris sane kabaos Wangsa Jaba saha
kabaos sang sor wantah semeton Baliné sane mawit saking Sudra Wangsa.
Salanturnyané
sajeroning palapisan masyarakat Bali Anyar ( modern) wenten Sang Singgih sane
kabaos prakanggé utawi prayayi minakadi sang maraga guru Wisesa ( pejabat),
majikan, direktur, manager, rector, dosén, guru, bendasa, sulinggih, miwah sane
lianan. Sané kabaos Sang Sor inggih
punika anaké sane madué linggih soran ring prakanggéné I wawu minakadi : tukang
sapu, sopir, tukang ketik surat, pegawai, buruh, murid, mahasisia, parekan,
panyeroan (pembantu), miwah sane lianan.
Majalaran ring
kawentenan pabinayun linggih punika raris metu tata karma mabebaosan sane
waluyané pinaka uger-uger sajeroning mabaos Bali, sekadi puniki.
1. Wangsa
Jaba ri kala mabaos utawi maatur-atur ring sang maraga Tri Wangsa kapatutang
nganggén basa Alus.
Upami
: I Madé ring Ida Bagus matur (Alus)
I Dolar ring Gusti Patih matur (Alus)
2. Tri
Wangsa kala mabebaosan ring sang maraga Wangsa Jaba kangkat mabaos andap
(mabaos biasa, nénten Alus).
Upami
: Raja Tua ring I Dadab mabaos (Bs. Andap)
Ida Bagus ring I Made mabaos (Bs. Andap)
3. Para
Pegawé utawi jadmané sane linggihnyane soran, rikalaning mabaos ring sang
maraga prakanggé utawi prayayi patut mabaos Alus.
Upami
: Sopir ring Rektor
matur ( Bs. Alus)
Pegawai ring Bupati matur (Bs. Alus)
Prakanggé utawi prayayi, ri
kalaning mabaos ring sang sané soran kangkat mabaos nganggén basa Andap utawi basa biasa :
Upami
: Direktur ring nupekon mabaos (Bs. Andap)
Majikan
ring buruh mabaos (Bs. Andap)
2.2 Anggah- ungguhing Lengkara Basa
bali
Indik
anggah- ungguhing basa Baliné prasida kaplajahin saking tigang paletan inggih
punika malarapan wirasan kruna, manut wirasan lengkaa, miwah wirasan basa. Ring
kelas X sané lintang alit- alité sampun mlajahin anggah- ungguh basa baliné
manut wirasan kruna. Malarapan antuk kawéntenan linggih karma Baliné punika,
metu kruna – kruna basa basa Bali sane taler maderbe wirasa matios – tiosan.
Manut wirasannyané, kruna – kruna basa Baliné kapalih dados pitung soroh,
inggih punika: (1) kruna alus mider, (2) kruna alus madia, (3) kruna alus
singgih, (4) kruna alus sor, (5) kruna andap, (6) kruna mider, (7) kruna kasar.
Ring
paplajahan puniki pacang kalanturang antuk paplajahan anggah- ungguhing basa
Bali malarapan antuk wirasan lengkarannyané. Lengkara inggih punika pupulan
kruna sane madué teges sampun jangkep. Kawentenang lengkara basa Baliné
majanten kawangun antuk kruna-kruna sane masor-singgih sakadi sane metu taler
madué wirasa matios-tiosan manut ring kruna-kruna sane ngwangun lengkara
punika.
Malarapan
antuk ras basnnyané, lengkara sajeroning bas bali kapah dados lelima, inggih
punika : (1) lengkara alus singgih, (2) lengkara alus madia, (3) lengkara alus
sor, (4) lengkara andap, (5) lengkara kasar.
1. Lengkara Alus Singgih
Lengkara
alus singgih madué wiras alus sane kanggén nyinggihang sang singgih, yadiastun
nénten makasami kruna-krunannyané saking kruna alus singgih. Lengkara alus
singgih sering kawangun antuk kruna-kruna : alus singgih, kruna alus mider,
miwah kruna mider.
Upami
:
a) Ida
kari ngecét témbok
(Asi,Ami,Mider,Mider)
b) Dané
Gusti Patih nénten miring baos okandané
(Asi,Ami,
Asi,Asi,Asi)
c) Pak
Camat sampun madué oka truni-truni
(Asi,Ami,Asi,Asi,Ami)
2.
Lengkara Alus Madia
Lengkara alus madia
inggih punika lengkara Bali alus sné maderbé wirasa makanten kirang alus utawi
kantun madia. Lengkara Alus Madia puniki akéh nganggén kruna-kruna alus madia.
Sajaba punika taler maweweh kruna Alus Mider. Kruna Mider miwah kruna Andap.
Upami :
a) Tiang
nunasang antuk linggih jeroné?
(Ama,aso,ami,ami,Ama)
b) Pak-
pak dados tiang ten semprot pak?
(Andap,ami,ama,ama,mider,andap)
c) Tiang
kantun meki katikan dumun.
(Ama,ami,andap,mider,ami)
3.
Lengkara Alus Sor
Lengkara sane
ngwetuang wirasa alus saha kanggén ngasorang raga utawi ngasorang anaké tiosan
sane patut kasorang duaning linggihnyane pinaka sang sor kawastanin Lengkara
Alus Sor. Lengkara Alus Sor puniki kawangun antuk kruna-kruna Alus Sor, Alus
Mider, Andap, miwah kruna Mider.
Upami :
a) Ipun
kantun némbok bale Bali
(aso,
ami, mider, andap)
b) Titiang
sampun nunas iwawu
(aso,
ami,aso,ami)
c) Dadong
titiangé sampun padem
(aso,
ami, aso)
4.
Lengkara Alus Mider
Lengkara alus sané
kanggén mabaos antuk sang mabaos masarengan sang kairing mabaos kawastanin
lengkara alus mider. Lengkara alus mider puniki akéhan kawangun antuk
kruna-kruna alus mider maweweh kruna mider.
Upami :
a) Ngiring
iraga sareng-sareng ngastiti Ida Sang Hyang Widhi Wasa
(Ami,
ami, ami,ami, Asi)
b) Ida-dane
sareng sami, ngiring mangkin kawitin paruman druene
(Asi,
ami, ami, ami,ami,ami,)
c) Wantah
iraga sane patut ngrajegang seni budaya Baliné
(Ami,
ami, ami, ami,ami, mider, mider)
4.
Lengkara Andap
Lengkara Andap
inggih punika lengkara basa Baliné sané wirasannyané biasa, nénten kasar taler
nénten alus. Lengkara Andapé puniki kawangun antuk kruna- kruna sane Andap
miwah Kruna Mider.
Upami :
a) Ia
mara majalan lakar ngebah tiang tali
(andap,
andap,andap, andap, mider, mider)
b) Nyen
adan timpal cainé?
(andap,
andap, andap, andap)
c) Icang
lakar ngecet tembok malu
(andap,
andap, mider, mider, andap)
5. Lengkara Kasar
Lengkara
kasar madué wirasa sané kaon. Yadiastun asapunika nénten ja sami kruna-kruna
sané ngwangun lengkara kasar punika saking kruna kasar. Taler mawewéh kruna
andap miwah kruna mider.
Upami
:
a) Yén
suba betek basangné pragat suba mamelud di pedemane
(andap,
andap, kasar, andap, andap, andap, kasar, andap, kasar,)
b) Depang
suba pang Bangka polonné
(andap,
andap, andap, kasar, kasar)
c) Men
cai, ngléklék di sanggah ngaé WC?
(andap,
andap, kasar, andap, andap, mider)
Sedangkan dalam Modul Subhasitha 2,
kami membahas tentang Sor Singgih Basa Bali. Basa Bali sinalih tunggil bahasa
daerahe ring Indonesia sane madue masor singgih. Bebaosan antuk basa Bali
makanten sor utawi singgih saking wirasan kruna-krunanyane. Wirasa basa sane
jagi katur mantuka ring Ida-dane para pamilet penataran puniki wantah rasa basa
sane malarapan antuk Anggah-ungguhing Basa Bali (parinama manut Pasamuhan Agung
Basa Bali, warsa 1974 ring Singaraja), sane taler kawastanin Warna-warna Bahasa Bali (manut Kersten, 1970), miwah
“Tata Krama Bahasa Bali” (Rai Sudharta ring Manguri
No. 2 1974), taler Unda Usuk Bahasa Bali (Tim Peneliti FS Unud, 1978/79).
Kawentenan anggah-ungguhing basa Bali nganutin pakibeh jagat, sane kantos
mangkin kantun manggeh mawit sangkaning kawentenan pelapisan masyarakat Bali
minakadi pelapisan masyarakat Bali Purwa (tradisional) miwah masyarakat Bali
Anyar (modern).
1. Wangsa
Jaba rikalaning mabaos utawi maatur-atur ring sang maraga Tri Wangsa kapatutang
nganggen basa Alus.
Upami:
I Made ring
Ida Bagus
2. Tri
Wangsa ri kalaning mabebaosan ring sang maraga Wangsa Jaba kaangkat mabaos
Andap (biasa, nenten Alus).
Upami:
Raja Tua ring Dadab, Kuil
3. Para
pegawai utawi jadmane sane linggihnyane soran, ri kalaning mabaos ring sang
maraga prakangge utawi prayayi patut mabaos Alus.
Upami:
sopir ring Rektor
4. Prakangge
utawi prayayi, ri kalaning mabaos ring sang sane linggihnyane soran kaangkat
mabaos Andap utawi basa biasa.
Upami:
Direktur r ing tukang sapu
Duaning
asapunika malarapan antuk rasa basannyane, kruna-kruna basa Bali kaperang dados
petang paos, inggih punika:
ANGGAH-UNGGUHING SOR SINGGIHIN BASA
BALI :
Ritakala
ida dane, para siswa, lan para yowanane, mabebaosan ring pakraman, patut
katincapang pidadabe nganggen Basa Bali, Wangun sane utama rikalaning mabaos
ring pakraman lan pagubugan. Undagan punika minakai :
1. Basa
Bali
2. Basa
Mider
3. Basa
Andap
4. Basa
Kasar
Sajeroning
pabligbagan ring pakraman ring Bali, basa Bali pinaka piranti. Punika taler
sajeroning babaosan, ring keluarga, pasamuhan miwah sane seosan sakadi
marerasan ring pawiwahan, sor singgih basa Bali punika kantun kamanggehang. Sor
Singgih Basa Bali punika, pahpahannyane sakadi ring sor.
1. Basa
Singgih
Basa alus singgih (ASI)
Basa alus sor (ASO)
Basa alus madia (AMA)
Basa alus mider (AMI)
2. Basa
Sor
Basa kasamen
Basa kasar
1. Basa
Singgih:
a. Basa
Alus Singgih
Basa alus singgih mange
ri tatkala maatur-atur majeng ring sang sane kelihan utawi ring jatma sane
patut jungjungan/singgihang.. lengkara-lengkara sane kanggen mabebaosan punika
marupa kruna-kruna sane sampun kaanutang, upami:
Seda ( mati, wafat)
Mantuk ( inuiih, pulang )
Ngandika (ngomong, bersabda)
Ngaksi (
ningalin, melihat)
Mireng (medingehang,
mendengar)
b. Basa
Alus Sor
Basa alus sor mange ngandapang
raga ri kala matur-atur sang sane kelihan ring utawi sane patut kasinggihang.
Kruna-kruna sane mange matur-aturmarupa kruna-kruna sane alus sor,
Upami :
Padem ( mati, meninggal)
Budal ( mulih, pulang)
Matur ( ngomong, berkata)
Miragi ( ningeh, mendengar)
Ipun ( ia, dia)
c. Basa
Alus Madia
Basa alus madia,
maarupa basa Bali alus sane wirasan ipun tengah-tengah, dados mangge marep ring
sane kelihan, sesamen miwah andapan sane patut jung-jungang( dihormati), upami:
Tiang, wit saking
titian ( icang, saya)
Niki, wit saking puniki (ene,ini)
Niki, wit saking punika
( ento, itu)
d. Basa
Kasar
Basa kasar punikai
taler marupa basa sor, sane katibakang marep ring pasawitraan sane luket utawi
ri kala maiyegan. Kruna-kruna sane mangge, upami:
Medem (pules, tidur)
Bangka (mati, mati)
Memelud ( pules, tidur)
Cicing (cicing, anjing)
Iba ( cai, kamu)
Menurut kelompok kami keunggulan
yang terdapat pada buku widia sari 2 adalah :
1. Penyusunan
buku sudah sesuai dengan standar kompetensi, kompetensi dasar, dan indicator.
2. Isi
buku sudah bisa dipahami oleh siswa.
Di dalam buku ini, kami
tidak menemukan adanya kelemahan.
Menurut kelompok kami keunggulan yang terdapat pada Modul
Subhasita adalah :
1.
Latihan soalnya lebih banyak.
2.
Dengan banyaknya latihan soal, guru
dapat mengetahui seberapa jauh kemampuan siswa.
Di dalam buku ini, kami
dapat menemukan kelemahannya sebagai berikut:
1.
Materi yang tedapat dalam modul ini
kurang lengkap, dan sulit dipahami.
BAB
III
PENUTUP
3.1
Simpulan
Berdasarkan rumusan masalah dapat kami simpulkan
bahwa Menganalisis Kosa Basa dalam Buku Widia Sari 2 adalah materi yang disajikan sudah cukup jelas dan
sudah sesuai dengan kurikulum, sedangkan pada Modul Subhasitha materi yang
disajikan masih perlu diperbaiki.
3.2
Saran
Dalam
pembelajaran ini guru di harapkan mampu
memilih buku yang sesuai dengan kurikulum dan harus bisa menarik perhatian
siswa supaya mau membaca buku atau modul tersebut.
DAFTAR PUSTAKA
Suwija, I Nyoman.
2010.Widia Sari 2: Buku Pelajaran Bahasa Bali Kelas XI SMA.Denpasar. Pelawa
Sari.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar